top of page

Artículo No. 2.- M I S C E L Á N E A

  • Foto del escritor: Gilberto Reyes Moreno
    Gilberto Reyes Moreno
  • hace 2 días
  • 11 Min. de lectura

Actualizado: hace 16 horas


Introducción: 


Como ya les manifesté, seguiré recordando los poemas, poesías y más, aprendidos en el 5to. año, de mi colegio secundario ‘La Libertad’ de Huaraz, en 1957. Mi inolvidable profesor, Don Almanzor Bocanegra, fue el artífice para que me inclinara hacía la belleza que las letras esconden, acaso con inusitado celo, sólo para aquellos que tienen ese gusto peculiar. En ese entonces, el profesor Almanzor, nos hizo leer dos libros, ambos de Emilio Castelar, titulados ERNESTO y RICARDO.


No pretendo seguir ningún derrotero, escribiré improvisando cada vez, como la memoria me los traiga a la mente, como sigue: 

 


2.1: EMILIO CASTELAR (1832-1899) Político, escritor y orador español. 



INTRODUCCIÓN AL LIBRO ‘’ERNESTO”  


‘Hermosas son las noches del estío, cuando la Luna, coronada de estrellas, cruza los cielos mientras el aura, solícita a sus mandatos, confía celestes secretos al cáliz de las flores, cuyos aromas se pierden en la inmensidad, como oraciones del alma dolorida’ 

 


2.2: LOPE DE VEGA CARPIO (1562 - 1635) fue uno de los poetas y dramaturgos más importantes del Siglo de Oro español y, por la extensión de su obra, uno de los autores más prolíficos de la literatura universal. Es llamado ‘Fénix de los ingenios’​ y ’Monstruo de Naturaleza’ por Miguel de Cervantes. El primero por la calidad de su obra y el segundo por la cantidad de esta. 


El soneto que sigue es uno de los más celebrados de Lope, en el que además de gran versificador hace gala de buen humor y elocuencia profesional. 



SONETO: ‘DE REPENTE’ 


Un soneto me manda hacer Violante;  

en mi vida me he visto en tal aprieto,  

catorce versos dicen que es soneto,  

burla burlando van los tres delante. 


Yo pensé que no hallara consonante  

y estoy a la mitad de otro cuarteto;  

mas si me veo en el primer terceto,  

no hay cosa en los cuartetos que me espante. 


Por el primer terceto voy entrando,  

y aún parece que entré con pie derecho,  

pues fin con este verso le voy dando. 


Ya estoy en el segundo, y aún sospecho  

que estoy los trece versos acabando:  

contad si son catorce, y está hecho. 


 

2.3: GUTIERRE DE CETINA (1520- 1557) escritor y poeta español, nacido en México, y su excelente madrigal:  


 A UNOS OJOS 


‘Ojos claros, serenos. 

Si de un dulce mirar 

Sois alabados. 

¿Por qué si me miráis, 

Miráis  airados? 

Si cuanto más piadosos 

Más dulces pareceís 

A aquel que los mira. 

No me miréis con ira 

Para que no parezcas 

Menos hermosos. 

¡Ay! tormentos rabiosos; 

Ojos claros, serenos. 

Ya que así mi miraís: 

¡Miradme al menos! 



2.4.1: GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER (1836-1870) poeta romántico español. Ya en el primer párrafo de la ‘Introducción Sinfónica’ a sus ‘RIMAS y POEMAS’ Gustavo Adolfo confiesa su humildad, porque le priva extraer de su cerebro creador, toda la pléyade de ideas y emociones que requieren de galas nuevas para salir de ahí y defenderse por ellas mismas. Me permito sugerir que lean toda la introducción y entonces apreciará aún más a este gran poeta que nos ayudó a entender el amor en nuestra primera juventud. En este BLOG está la introducción citada en su versión completa. 



PRIMER PÁRRAFO DE LA INTRODUCCIÓN SINFÓNICA A SUS RIMAS Y LEYENDAS 


‘Por los tenebrosos rincones de mi cerebro, acurrucados y desnudos; duermen los extravagantes hijos de mi fantasía, esperando, en silencio, que el Arte los vista de la palabra, para poderse presentar decentes en la escena del mundo’ 


Esta frase, sobre Gustavo Adolfo y las golondrinas, me parece genial: “Todos tenemos un balcón donde ‘volverán las oscuras golondrinas’ del recuerdo” [La he tomado del libro RIMAS Y POEMAS, de ediciones BRONTES S. L.] 


2.4.2: GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER y algunas de sus Rimas preferidas. 


UN HIMNO GIGANTE Y EXTRAÑO 


‘Yo sé un himno gigante y extraño’ 

Que anuncia en la noche del alma: 

Una AURORA. 

Estas páginas son de ese himno, 

Cadencias que el aire dilata en las sombras. 


Yo quisiera escribirlo domando del hombre 

El rebelde y mezquino idioma; 

Con palabras que fuesen a un tiempo: 

Cadencias y notas, suspiros y risas. 

 

Pero, es en vano  luchar:  

¡Que no hay cifra capaz de encerrarlo! 

Y, apenas ¡Oh hermosa!: 

Si poniendo tus manos sobre las mías. 

Pudiera, al oído, contártelo a solas.  

 

EL ARPA Y EL GENIO 


Del salón en el ángulo oscuro; 

De su dueño, tal vez, olvidada,  

Enmohecida y cubierta de polvo,  

Veíase el arpa. 


Cuántas notas dormían en sus cuerdas - 

-Como el pájaro duerme en las ramas;  

Esperando la mano de nieve 

Que sabe arrancarlas. 


Cuántas veces así duerme el GENIO   

En el fondo del alma. 

Esperando una voz, como Lázaro,  

Que diga: ¡Levántate y anda! 


OFELIA [‘La novia’ de Hamlet]

 

Como cuando la sangre la brisa orea, 

En el oscuro Campo de Batalla, 

Cargada de perfumes y armonías 

En el silencio de la noche, vaga. 

 

Símbolo del dolor y la ternura.  

Del bardo inglés en el terrible drama, 

La dulce Ofelia, la razón perdida, 

Cogiendo flores y cantando pasa. 

 

Lo de GUSTAVO ADOLFO no sería pleno, sin sus:  


LAS OSCURAS GOLONDRINAS  


Volverán las oscuras golondrinas 

De tu balcón sus nidos a colgar; 

Y otra vez, con el ala, a sus cristales 

Jugando llamarán. 


Pero, aquellas que le vuelo refrenaban 

Tu hermosura y mi dicha al contemplar, 

Aquellas que aprendieron nuestros  

nombres: Esas … No volverán. 


Volverán las tupidas madreselvas 

De tu jardín sus tapias a escalar,  

Y, otra vez, en el aura, aun más  

hermosas, sus flores se abrirán. 


Pero, aquellas cuajadas de rocío, 

Cuyas gotas mirábamos temblar 

Y caer como lágrimas de día … 

Esas … no volverán. 


Volverán del amor a tus oídos 

Las palabras ardientes a sonar. 

Y tu corazón, de su profundo sueño, 

Tal vez … despertará. 


Pero mudo, absorto, de rodillas: 

Como se adora a dios ante su altar, 

Como yo te he querido, desengáñate: 

Así, … ¡No te querrán! 

 


2.5: MIGUEL DE CERVANTES Y SAAVEDRA (1547- 1616), escritor español autor de uno de los libros más importantes en la Literatura Universal: ‘EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA’.  



Reproduzco uno de las peroratas más célebres vertidas por ‘Don Quijote’: 


Ello es también para “escuchar de los propios labios del ‘Caballero de la Triste Figura’, la razón de su condición: El ser un ‘Caballero Andante’, que lo afirma ya al final de su ‘discurso’ 


“—¡Dichosa edad y siglos dichosos aquellos a quien  los antiguos pusieron nombre de dorados; y no porque en ellos  el oro (que en esta nuestra edad de hierro tanto se estima), se alcanzase en aquella venturosa sin fatiga alguna, sino porque entonces los que en ella vivían ignoraban estas dos palabras de tuyo y mío. Eran en aquella santa edad  todas las cosas comunes: a nadie le era necesario para alcanzar su ordinario sustento tomar otro trabajo que alzar la mano, y alcanzar de las robustas encinas que, libremente les estaba convidando con su dulce y sazonado fruto. Las claras fuentes y corrientes ríos, en magnífica abundancia, sabrosas y transparentes aguas les ofrecían. En las quiebras de las peñas y en lo hueco de los árboles formaban su república las solícitas y discretas abejas, ofreciendo a cualquiera mano, sin interés alguno, la fértil cosecha de su dulcísimo trabajo. Lo valientes alcornoques despedían de sí, sin otro artificio que el de su cortesía, sus anchas y livianas cortezas, con que se comenzaron a cubrir las casas, sobre rústicas estacas sustentadas, no más que para defensa de las inclemencias del cielo, 


Todo era paz entonces, toda amistad, toda concordia: aun no se había atrevido la pesada reja, del corvo arado, a abrir ni visitar las entrañas de nuestra primera madre, que ella, sin ser forzada, ofrecía por todas partes de su fértil y espacioso seno lo que pudiese hartar, sustentar y deleitar a los hijos que entonces la poseían. 


¡Entonces sí que andaban las simples y hermosas zagalejas de valle en valle y de otero y otero, en trenza y en cabello, sin más vestidos de aquellos que eran menester para cubrir honestamente lo que la honestidad quiere y ha querido siempre que se cubra! Y no eran sus adornos de los que ahora se usan, a quien la púrpura de Tiro y la por tantos modos martirizada seda encarecen, sino de algunas hojas de verdes lampazos y yedra entretejidas, con lo que quizá iban tan pomposas y compuestas como van ahora nuestras cortesanas con las raras y peregrinas invenciones que la curiosidad ociosa les ha mostrado. Entonces se decoraban los conceptos amorosos del alma, simple y sencillamente, del mesmo modo y manera que ella los concebía, sin buscar artificioso rodeo de palabras para encarecerlos.  


No había el fraude, el engaño ni la malicia mezclados con la verdad y llaneza. La justicia se estaba en sus propios términos sin que la osasen turbar ni ofender los del favor y los del interese, que tanto ahora menoscaban, turban y persiguen. La ley del encaje aún no se había sentado en el entendimiento del juez, porque entonces no había qué juzgar ni quién fuese juzgado. Las doncellas y la honestidad andaban, como tengo dicho, por dondequiera, sola y señora, sin temor que la ajena desenvoltura y lascivo intento las menoscaban, y su perdición nacía de su gusto y propria voluntad. Y ahora, en estos nuestros detestables siglos, no está segura ninguna, aunque la oculte y cierre otro laberinto como el de Creta; porque allí, por los resquicios o por el aire, con el celo de la maldita solicitud se les entra la amorosa pestilencia, y les hace dar con todo su recogimiento al traste. 


Para cuya seguridad, andando más los tiempos y creciendo más la malicia, se instituyó la Orden de los Caballeros andantes, para defender las doncellas, amparar las viudas, y socorrer a los huérfanos y a los menesterosos. Desta Orden soy yo, hermanos cabreros [Pastores y criadores de cabras] a quien agradezco el agasajo y buen acogimiento recibido que hacéis a mí y mi escudero; que aunque por ley natural están todos los que viven obligados a favorecer a lo caballeros andantes, todavía, por saber que, sin saber vosotros esta obligación, me acogisteis y regalastes, es razón que con la voluntad a mí posible os agradezco la vuestra. 


NOTA: No es usual que este razonar sea tan extenso, normalmente se le repite sólo hasta donde se nombra a ‘las solícitas y discretas abejas que ofrecen la cosecha de su dulcísimo trabajo’. Pero le encontré un sabor dulce a su exquisito mensaje también hasta el final del discurso. No por la veracidad de la comparación que hace de dos mundos diferentes: El honesto y quimérico antaño con el malévolo real presente.  


Cervantes sabe lo falaz de su enfoque, aunque fuese dicha por la boca de su insigne orate. Él conoce muy bien la condición humana, con un extremo de absoluta bondad y el otro de perversa maldad, y entre ambos, todos los caracteres de la humanidad de ayer de hoy y de siempre; por lo que se divierte regalándonos esta elegante prosa.GRM. 



2.6: LUIS DE GÓNGORA Y ARGOTE (1561-1627) fue un destacado poeta y dramaturgo español del Siglo de Oro. Máximo exponente del culteranismo (o gongorismo, o también Oscurantismo), su obra barroca se caracteriza por una compleja sintaxis, uso de hipérbaton y metáforas cultas, brillando en obras como Fábula de Polifemo y Galatea y Soledades.                                                                                                                  



[Hipérbaton: Figura retórica de construcción literaria, que consiste en una alteración del orden lógico de las palabras] Del diccionario que cito siempre. 


Reproduzco la única poesía que conozco de este autor, sólo para demostrar lo difícil que es INTERPRETAR sus escritos. 


VELADO BOSQUE 


‘Velado bosque 

De árboles poblado, 

Que agita hojas 

De inquieto lino’ 


¿Qué quiso decir Don Luis Gongora y Argote, con tanta huacafería? 

Esto, nada más que esto: Un conjunto de barcos de vela, anclados en una bahía. 


Nota: Refiriéndome al hipérbaton, palabrita extraña que acabo de conocerla, ha sido usada en la modernidad también, Son ejemplos: ‘Rayuela’ de Cortazar y ‘Conversación en la Catedral’ de Mario Vargas Llosa. Ambos libros complicados y de lectura poco aconsejable. Ésto a pesar de haber leído la idea que sigue: ‘Existe un antes y un después, de Rayuela, en la literatura latinoamericana’ [En ‘Rayuela’ no hay literatura alguna digna de aprecio, es más bien un reto al buen escritor y, por tanto, al lector; como cuando sugiere, ya al inicio del libro, que no se lean tales y tales capítulos si no se desea hacerlo, entonces,¿Para qué los escribió?. O cuando dice que en este capítulo léase primero las líneas impares y luego las pares. Eso tampoco es literatura calificada, sino que parece más bien un malabarismo de palabras, acaso, de ideas. 


A don Mario le preguntaron cuál era su libro favorito. Respondió que ‘Conversación en la Catedral’ había sido el libro que más le costó escribir. Claro, usa tanto el hipérbaton que tuvo que haber sido bastante difícil encontrar la palabra adecuada, exacta, casi en todo su libro para que, a pesar del hipérbaton, se pudiera entender su mensaje. 


Confieso hidalgamente que las letras no son mi fuerte, porque soy ingeniero, por tanto sin casi ningún aprendizaje académico literario, como para fungir de crítico en esta materia, pero, eso sí, he leído tanto y tan variados temas, de muchos autores, tanto en español, portugués e inglés, que me es obvio distinguir si un libro es bueno o no lo es tanto. 


El mayor mérito de MVLl es su capacidad de crear argumentos, en palabras sencillas: Es un excelente narrador de cuentos. Cada vez que se inicia la lectura de sus libros (menos la C. en la C.) no se le deja hasta su fin. A este respecto les cuento esta anécdota: Estaba en Estocolmo, en una reunión de Ingenieros de diversos países, cuando un colega sueco no se apuraba para acompañarnos en la mesa de un almuerzo, le exigimos cortésmente que viniese, pero él, enfrascado en su lectura, demoraba más y más en acercarse hacia nosotros, y esto fue lo que dijo: Estoy leyendo un excelente libro y déjeme, please, terminar el capítulo que estoy leyendo. ¿Cuál era el libro que tanto le entretenía? Nada menos que “Pantaleón y las Visitadoras” de Don Mario, traducido al sueco.    

  


2.7: FRAY LUIS DE LEÓN (1527-1591) escritor y teólogo,español. Agustino, catedrático en la Universidad de Salamanca. Fue juzgado por la Santa Inquisición, dominada por los Dominicos, sus enemigos declarados, por haber traducido El Cantar de los Cantares, sin tener el permiso para ello.. Escribo dos de sus ocurrencias después de salir de su corta prisión: 



Al reiniciar su cátedra: ‘Como decíamos ayer…’ 


PONDERACIÓN DE LA SOLEDAD


‘Qué descansada vida de los que huyen del mundanal ruído, y siguen la escondida senda por donde han ido, los pocos sabios que en el mundo han sido’ 


Entre sus obras destacan: ‘Los Nombres de Cristo’ y ‘La Perfecta Casada’ 

 


2.8: PEDRO CALDERÓN DE LA BARCA (1680-1681) fue un dramaturgo español del Siglo de Oro, autor de obras maestras como "La vida es sueño", "El alcalde de Zalamea" y "El gran teatro del mundo", destacando por sus profundos temas filosóficos y religiosos, su estilo barroco culminante y sus innovaciones dramáticas, tras una juventud mundana, vida militar y ordenación sacerdotal, convirtiéndose en el sucesor de Lope de Vega y el gran autor de la corte de Felipe IV, dejando un vasto legado teatral. DE LA RED. 



 LA VIDA ES SUEÑO


¿Qué es la vida?:  Un frenesí. 

¿Qué es la vida?:  Una ilusión. 

Una farsa, una ficción, 

Que el mayor bien es pequeño: 

Que toda la vida es sueño, 

Y los sueños …  sueños son. 


Sueña el rico en su riqueza, 

Que más cuidados le ofrece. 

Sueña el pobre que padece 

Su miseria y su pobreza; 

Sueña el que a medrar empieza, 

Sueña el que afana y pretende, 


Sueña el que agravia y ofende, 

Y, en el mundo, en conclusión, 

Todos sueñan lo que son, 

Aunque ninguno lo entiende. 


Yo sueño que estoy aquí 

Destas prisiones cargado, 

Y soñé que en otro estado 

Más lisonjero me ví … 


¿Qué es la vida …? 


 Vallejo respondería: ¡Yo, no sé! 


ADENDA: 


Para finalizar, por ahora, este grupo de bellas inspiraciones de buenos escritores y poetas,se me ha ocurrido matizarlo con una fábula que, creo, todos los mayores de 40- 50 años, hemos tenido la oportunidad de toparnos con ella, era, cuando estudiamos la Primaria. La reproduzco aquí como una especie de catarsis para palear la pesada literatura escrita previamente, acudiendo a Iriarte, uno de los tres clásicos fabulistas - junto con Esopo y Samaniego - por su oportuna fábula cargada de buen humor, destreza imaginativa y buen trato de nuestro idioma, enfatizando la CASUALIDAD. 


Antes, creo que es necesario presentar algunas definiciones para entender varias palabras en el contexto de la literatura, para ello recurro, como siempre, al diccionario ‘El Pequeño LAROUSSE Ilustrado’ 


FÁBULA: Narración corta, frecuentemente en verso, de lo que se extrae una moraleja o enseñanza, 

Aprovecho ‘el embalo’, como dirían los brasileños, para compararla con la 

PARÁBOLA: Alegoría para explicar una enseñanza. 

Alegoría: Ficción en virtud de la cual una persona o cosa representa o simboliza a otra distinta. 

 


2.9: TOMÁS DE IRIARTE Y NIEVES RAVELO (1750 – 1791) fabulista español. En 1782 publicó, en Madrid,"Fábulas literarias".  


No son fábulas didácticas a manera de Esopo, sino un método sofisticado que el autor usa para atacar a sus enemigos. DE LA RED.  



EL BURRO FLAUTISTA  [Se me ha ocurrido publicarlo … por casualidad.GRM

  

Esta fabulilla,  

salga bien o mal,  

me ha ocurrido ahora  

por casualidad.  


Cerca de unos prados  

que hay en mi lugar,  

pasaba un borrico  

por casualidad.  


Una flauta en ellos  

halló, que un zagal  

se dejó olvidada  

por casualidad.  


Acercóse a olerla  

el dicho animal,  

y dio un resoplido  

por casualidad.  


En la flauta el aire  

se hubo de colar,  

y sonó la flauta  

por casualidad.  


«¡Oh! », dijo el borrico,  

«¡qué bien sé tocar!  

¡y dirán que es mala  

la música asnal! ».  


Sin reglas del arte,  

borriquitos hay  

que una vez aciertan  

por casualidad.  


Moraleja: Enseñanza que se deduce de un cuento, fábula, etc. [Del diccionario  'El Pequeño LAROUSSE Ilustrado']


NOTA: Reservo para la próxima entrega de estos artículos, en abril, los poemas, poesías y más de autores latinoamericanos.  Y para una subsiguiente entrega, a algunos autores en otros idiomas, inglés y portugués, con sus respectivas traducciones al español. ¡PROMESA!



 
 
 

Comentarios


El camino de la vida... y algo más

Formulario de suscripción

¡Gracias por tu mensaje!

©2020 por El camino de la vida. Creada con Wix.com

bottom of page